?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

致青春 перевод песни

Мой перевод песни китайской певицы Ван Фэй 王菲

"Посвящается молодости"

致青春

002ab


Его вольный характер напоминает вечереющее небо,
Ее блестящие волосы, как огонь, горящий в сердце,
Кажется, что это кратковременное счастье будет длиться всю жизнь,
Долгое прощание с радостным праздником молодости.



Мои руки в холодную зиму, как горячая клятва,
Твой искрящийся взгляд, как хрупкая вера.
Время страстной любви безжалостно уничтожено.

Сходила с ума, уставала, страдала.
Жизненная комедия.
Смеялась, звала, ушла.
Причудливая молодость.

Прекрасная пора,
Для кого-то радостная, для кого- то горькая.
Эти молодые годы ушли навсегда.
Но это был чудесный мир,
Прекрасная пора.
Для кого-то радостная, для кого-то горькая.
Эти молодые годы ушли навсегда.
Время стало понятным.


Сходила с ума, уставала, страдала.
Жизненная комедия.
Смеялась, звала, ушла.
Причудливая молодость.





Profile

g0_underground
G0_underground

Latest Month

May 2018
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

free counters




Powered by LiveJournal.com